إعلان القائمة القصيرة لفرعي الترجمة والنقد بجائزة زايد للكتاب

السبت - 04 مارس 2017

Sat - 04 Mar 2017

000
000
أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب القائمة القصيرة لفرعي الترجمة والفنون والدراسات النقدية أمس من بين تسعة فروع للجائزة.



وشملت القائمة القصيرة لفرع الترجمة ثلاثة أعمال، هي:



1 - (العدالة والعقاب في المتخيل الإسلامي خلال العصر الوسيط) للمؤلف كريستيان لانج وترجمه إلى العربية التونسي رياض الميلادي.

2 - (الاقتصاد والمجتمع - السيادة) للمفكر الألماني ماكس فيبر وترجمه من الألمانية إلى العربية التونسي محمد التركي.

3 - (الضروري في أصول الفقه لابن رشد) وترجمه من العربية إلى الفرنسية اللبناني زياد بو عقل.



وضمت القائمة القصيرة لفرع الفنون والدراسات النقدية الكتب التالية:

1 - (خطاب الأخلاق والهوية في رسائل الجاحظ مقاربة بلاغية حجاجية) للباحث المغربي محمد مشبال.

2 - (آفاق النظرية الأدبية.. من المحاكاة إلى التفكيكية) للباحث السعودي صالح زياد.

3 - (فاعلية الخيال الأدبي.. محاولة في بلاغية المعرفة من الأسطورة حتى العلم الوصفي) للناقد العراقي المقيم في أستراليا سعيد الغانمي.



وبدأت الجائزة إعلان القوائم القصيرة للدورة الحادية عشرة في فبراير، على أن يقام حفل تكريم الفائزين في 30 أبريل على هامش معرض أبوظبي الدولي للكتاب في مركز المعارض الدولي في أبوظبي.

الأكثر قراءة