ترجمة الكلاسيكيات الأدبية المهمة من العربية إلى الصينية
الاثنين - 02 أكتوبر 2023
Mon - 02 Oct 2023
وقعت هيئة الأدب والنشر والترجمة أمس الأول برنامجا تنفيذيا مع الهيئة الوطنية للصحافة والنشر في جمهورية الصين الشعبية، للتعاون في مجالات الأدب والنشر والترجمة، يتم من خلاله ترجمة الكلاسيكيات الأدبية المهمة من اللغة العربية إلى اللغة الصينية ومن الصينية إلى العربية، ونشرها في كلا البلدين الصديقين.
وجرت مراسم توقيع البرنامج التنفيذي في معرض الرياض الدولي للكتاب 2023، الذي تنظمه الهيئة تحت شعار «وجهة ملهمة» في رحاب جامعة الملك سعود في الرياض خلال الفترة من 28 سبتمبر إلى 7 أكتوبر الجاري، حيث مثل الهيئةَ في التوقيع على هذه الاتفاقية نائب وزير الثقافة نائب رئيس مجلس إدارة هيئة الأدب والنشر والترجمة حامد فايز، فيما مثل الجانبَ الصيني نائب رئيس دائرة الدعاية باللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني تشانغ جيان تشون.
يشار إلى أن المملكة شاركت بصفتها ضيف شرفٍ في معرض بكين الدولي للكتاب في دورته العشرين، كونها أول دولة عربية وإسلامية، وقد احتوى الجناح السعودي المشارك في المعرض على عدد من العناوين من الكتب العلمية والثقافية والتاريخية والروايات والقصص الأدبية، وتمت ترجمة أكثر من 50 كتابا ورواية لأدباء سعوديين من اللغة العربية إلى اللغة الصينية، فضلا عن عرض فيلم خاص عن المؤسس الملك عبدالعزيز بن عبدالرحمن آل سعود -طيب الله ثراه- باللغة الصينية.
أبرز أهداف البرنامج:
- التعاون ومد جسور الثقافة وإثراء المحتوى بين البلدين.
- تعزيز التعاون الأدبي بين هيئة الأدب والنشر والترجمة والهيئة الوطنية للصحافة والنشر في الصين.
- تنمية التبادل الثقافي بين الشعبين السعودي والصيني.
- تعزيز التبادل الدولي الثقافي بوصفه هدفا استراتيجيا.
الأكثر قراءة
الموسيقى التصويرية: البطل الخفي في صناعة المشهد السينمائي
(شذى الورد) يفوح شعراً في أمسية أدبي الطائف وجماعة فرقد
الشورى يطالب المعهد الملكي للفنون التقليدية بتطوير منهجيات وآليات قياس الأثر الاقتصادي والاجتماعي لبرامجه ومبادراته
برعاية وزير «البيئة».. انطلاق ملتقى الابتكار السنوي 2026 غدا
مجموعة stc تسهم في تسهيل رحلة ضيوف الرحمن لموسم حج 1447هـ
«ليالي الفيلم السعودي» تحط رحالها في إسبانيا لتقديم السينما السعودية المعاصرة