عبدالله الوصالي: ملتقى الترجمة.. حضور شبابي مميز وبرنامج ثري

الاثنين - 06 ديسمبر 2021

Mon - 06 Dec 2021

2E2A49F7-3257-4A54-94ED-D848F3CB3669
2E2A49F7-3257-4A54-94ED-D848F3CB3669
أشاد الكاتب والمترجم عبدالله الوصالي بالبرنامج الثري لملتقى الترجمة الأول الذي نظمته هيئة الأدب والنشر والترجمة على مدى يومين في الرياض، جميع فيها نخبة من المتخصصين المحليين والعالميين ليقدموا خلاصة تجربتهم وخبرتهم للمهتمين والمهتمات بهذا المجال المهم.

وقال: "مما اثار انتباهي الشمولية المميزة لبرنامج الجلسات الحوارية وورش العمل، وهي نقطة تحسب للهيئة التي عملت على الإلمام بجميع أنواع الترجمة التي شملت: القانونية والسياسية والعلمية والأدبية والاقتصادية، وهو ما يلبي احتياج جل المتخصصين والراغبين في رفع حصيلتهم المعرفية كل حسب تخصصه".

وأضاف: "ومن المفرح أكثر ما وجدته من حضور كثيف من الفئة العمرية الشابة، والتي تبشر بمستقبل باهر لوطننا الغالي، وهو ما يجعلنا نرفع سقف طموحنا باستمرار مثل هذه المحافل سنويا، مع توزيعها على مختلف مناطق المملكة لإتاحة الفرصة بشكل اكبر لجميع أبناء وبنات الوطن للاحتكاك مع الأساتذة والخبراء في هذا القطاع المهم".

وشدد الوصالي الذي اختار المشاركة في ورشة عمل "إدارة مشاريع الترجمة"، على ضرورة أن يتمتع المترجم بإلمام كامل للغتين التي يعمل على بناء الجسر بينهما، إضافة لمعرفة ما تحمله تلك اللغتين من ثقافة خاصة تساهم في جعل المادة المترجمة قريبه من قلب القارئ، وتبتعد عن القوالب والنصوص المترجمة آليا.
عاجل