حصول الناشر العراقي خالد المعالي على جائزة مرموقة
الاثنين - 08 مارس 2021
Mon - 08 Mar 2021
منحت الأكاديمية الألمانية للغة والشعر مترجمة وناشرا جائزتين تبلغ قيمتهما 15 ألف يورو لكل منهما.
وأعلنت الأكاديمية أمس في مدينة دارمشتات أن المترجمة النمساوية، باربارا كلاينر، حصلت على جائزة (يوهان هاينريش فوس) للترجمة عن ترجماتها للأدب الإيطالي إلى الألمانية.
وذكرت الأكاديمية أن الناشر العراقي، خالد المعالي، حصل على جائزة (فريدريش جوندولف) لنقل الثقافة الألمانية إلى الخارج.
وجاء في بيان الأكاديمية «ترجمات باربارا كلاينر تتساوى ببراعة مع النص الأصلي».
وأضافت الأكاديمية أنه من خلال ترجماتها الذكية والمدروسة بعناية أصبحت النصوص الرئيسة للثقافة الإيطالية في متناول القراء الناطقين بالألمانية.
وذكرت الأكاديمية أن المعالي فاعل لا يكل في مجال الوساطة الثقافية الألمانية-العربية منذ ثلاثة عقود، مضيفة أن داره للنشر في بيروت (منشورات الجمل) هي العنوان الأول لأدب اللغة الألمانية وصحافتها في العصر الحديث والمعاصر في العالم العربي.
ومن المقرر تسليم الجوائز في 8 مايو المقبل ولم يتحدد بعد الشكل الذي سيقام على أساسه حفل توزيع الجوائز بسبب جائحة كورونا.
وأعلنت الأكاديمية أمس في مدينة دارمشتات أن المترجمة النمساوية، باربارا كلاينر، حصلت على جائزة (يوهان هاينريش فوس) للترجمة عن ترجماتها للأدب الإيطالي إلى الألمانية.
وذكرت الأكاديمية أن الناشر العراقي، خالد المعالي، حصل على جائزة (فريدريش جوندولف) لنقل الثقافة الألمانية إلى الخارج.
وجاء في بيان الأكاديمية «ترجمات باربارا كلاينر تتساوى ببراعة مع النص الأصلي».
وأضافت الأكاديمية أنه من خلال ترجماتها الذكية والمدروسة بعناية أصبحت النصوص الرئيسة للثقافة الإيطالية في متناول القراء الناطقين بالألمانية.
وذكرت الأكاديمية أن المعالي فاعل لا يكل في مجال الوساطة الثقافية الألمانية-العربية منذ ثلاثة عقود، مضيفة أن داره للنشر في بيروت (منشورات الجمل) هي العنوان الأول لأدب اللغة الألمانية وصحافتها في العصر الحديث والمعاصر في العالم العربي.
ومن المقرر تسليم الجوائز في 8 مايو المقبل ولم يتحدد بعد الشكل الذي سيقام على أساسه حفل توزيع الجوائز بسبب جائحة كورونا.