مبتعثة سعودية تعلم الأطفال الفصحى عبر أفلام الكارتون

وجهت طالبة سعودية مبتعثة في إحدى جامعات إيطاليا إبداعها الفني لتعليم الأطفال اللغة العربية الفصحى وغيرها من العلوم عبر الأفلام الكارتونية

u0631u0632u0627u0646 u0639u0631u0642u0633u0648u0633 u0641u064a u0627u0644u0627u0633u062au0648u062fu064au0648 u062eu0644u0627u0644 u0627u0644u062au0633u062cu064au0644u0627u062a (u0645u0643u0629)

وجهت طالبة سعودية مبتعثة في إحدى جامعات إيطاليا إبداعها الفني لتعليم الأطفال اللغة العربية الفصحى وغيرها من العلوم عبر الأفلام الكارتونية. وركزت رزان عرقسوس الحاصلة على الماجستير في مجال التواصل المرئي والملتيميديا على هذا الفن لسهولة تقبله من الأطفال وتوافقه مع اهتماماتهم ورغباتهم، وتقول بأن هذا العمل كان مشروعا لتخرجها، حيث ناقشت 11 مسلسلا كارتونيا تمثل جيل الثمانينات والتسعينات وحتى مطلع الألفية الثالثة وعمدت لاختيار الألفاظ المناسبة للثقافة السعودية والإسلامية في دبلجتها لبعض الأفلام، ومن تلك الأفلام «الحفار الماهر» مشيرة إلى أنها كانت تعمل في استوديو بروما وهي العربية الوحيدة في ذلك المكان. وتسرد عرقسوس التفاصيل: «قبل بدء هذا المسلسل كنت أشاهد أفلام الرسوم المتحركة القديمة وأحاول تقليد بعض الشخصيات، وحتى مسلسل المناهل استلهمت منه كثيرا نظرا لتركيزه على اللغة والنطق، وعرضتُ الحلقة الأولى قبل بثها على من حولي فاستقبلت آراء مشجعة وإيجابية وهذا ما دفعني للإصرار لإكمال الدبلجة، وحتى الآن أحتاج إلى مدرب يرشدني لأنه بالتأكيد هناك كثير من الهفوات التي قد يلاحظها المتخصصون.

شخصيات أبجد وكلمن 

وقامت رزان بتصميم وإنتاج شخصيتين ضمن قالب كرتوني بهدف تنمية اللغة العربية لدى الأطفال، وتركز في هذا العمل على التفاعلية مع الأطفال وتقول: «أبجد وكلمن كانتا شخصيتين اخترعتهما كبداية ومحاولة لمعالجة النقاط التي تناولتها في مشروع الماجستير، وفي الاستوديو نميل كثيرا إلى جعل الأطفال يرسمون ويفكرون ويتحركون مع الأفلام أو المسلسلات التي نقوم بإنتاجها». ولفتت عرقسوس إلى أن اهتمامها بلغة الجيل الجديد العربية الفصيحة تقريبا في طور الانتهاء، وقد لاحظت هذا من خلال مشروع الماجستير، حيث ارتبط هذا بتغير الدبلجة في أفلام الرسوم المتحركة بعد عام 2000 تقريبا وظهور مسلسلات جديدة مدبلجة باللهجات أو بالدمج بين العامية والفصيحة، وبالتالي أرادت التركيز كثيرا على تنمية اللغة الصحيحة لدى الأطفال، فاختارت أن تكون الشخصيتان عربيتين وترتديان ملابس لا تنتمي إلى دولة معينة، واختارت الاسم من خلال استطلاع بسيط لأصدقائها في وسائل التواصل الاجتماعي.

الحفار ماهر متعدد اللغات

وبجانب دراستها تشارك رزان عرقسوس في إثراء المحتوى الموجه للطفل العربي من خلال الترجمة والدبلجة في أفلام الكارتون ومن ذلك مسلسل الحفار ماهر وحلقات الشاحنة الصغيرة «لبيب» وهي عبارة عن مسلسل يوتيوب عالمي تُرجم إلى لغات متعددة منها الإنجليزية، الفرنسية، التركية، الروسية وغيرها. وتشير عرقسوس إلى أنه دائما ما تكون الحلقات على نفس النمط تقريبا، مع ارتفاع مستوى الكلمات المستخدمة في كل حلقة، وأضافت كتابة بعض الجمل التي تُقال وليس كلها - على طريقة المناهل- ولوّنت بعض الحروف حسب إعرابها في الجملة، مثلا الأحمر للرفع والأزرق للجر والبرتقالي للنصب، بحيث يستطيع معلمو اللغة العربية استخدام الحلقات لشرح القواعد النحوية لتلاميذ المرحلة الابتدائية أو حتى المتوسطة، وتم الانتهاء من دبلجة 35 حلقة باللغة الإيطالية.