انفوجرافيك: 10 نصائح لتصبح مترجما أفضل

الاحد - 17 مارس 2019

Sun - 17 Mar 2019

39916fe2be30d1ccfda8d588996ca577fdfd694f_429183e6118cb8601ffb29441858c34ee2957381_twitter
39916fe2be30d1ccfda8d588996ca577fdfd694f_429183e6118cb8601ffb29441858c34ee2957381_twitter
للمترجم دور مهم في نقل كثير من المعارف والإسهام في تبادل الثقافات.

وفيما يلي بعض النصائح التي من شأنها أن تحسن من ترجمتك لتكون مترجما جيدا، قدمها موقعAnglocom.

1 اختر أفضل ترجمة لسياق النص، حيث إن الترجمة الحرفية تفسد المعنى الجوهري للمحتوى.

2 طور مهارتك اللغوية واجتهد في تقييمك بالاعتماد على رأيك المهني.

3 تعزيزك لمهاراتك اللغوية يساعد عملاءك كمترجم على تعزيز ثقتهم بك.

4 النصوص الركيكة ليست عذرا لإنتاج ترجمة ضعيفة، ابذل قدر استطاعتك لتحسين ما يمكنك.

5 تلاف الأخطاء الإملائية فهي تضعف من الفهم لمحتوى النص وتظهر الترجمة بشكل فظيع.

6 قراءتك الجيدة للمحتوى تساعدك على الفهم، وهذا من شأنه أن يدفعك نحو ترجمة أفضل.

7 لا تضف معلومات من خارج النص الأساسي، إلا عندما ترى أن إضافة معلومات خارجية تساعد على إيضاح نقطة ما.

8 حدد الكلمات والأدوات الدلالية التي تميل إلى الإفراط في استخدامها وحاول أن تنوع في استخدام بدائل.

9 اقرأ النص بعد الترجمة مرات عدة وليكن هناك وقت بين كل مرة.

10 تحسينك من الترجمة وتطويرك لمهاراتك بكل تأكيد سيساعدانك على تحسين سمعتك كمترجم.