واقع الترجمة في السعودية.. مراكز ومعاهد تتنافس طيلة 50 عاما
الأربعاء / 2 / رمضان / 1442 هـ - 23:04 - الأربعاء 14 أبريل 2021 23:04
تمثل الترجمة أهم الروافد الحضارية في تاريخ الإنسانية، حيث إنه من خلال الترجمة يمكن نقل الأبحاث والدراسات والاختراعات والمكتشفات العلمية من لغة إلى لغة أخرى، وبالتالي من ثقافة إلى أخرى.
وتحتل الترجمة مكانة كبيرة في مجال نقل المعرفة واللحاق بركب الحضارة المعاصرة والوصول إلى ما تصبو إليه الأمم، واهتمت السعودية بالترجمة من خلال إنشاء معاهد مستقلة، وأخرى ضمن جامعاتها، ومن ضمنها:
1- مركز البحوث والدراسات
معهد الإدارة العامة
2- مركز الترجمة
3- معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب
وتحتل الترجمة مكانة كبيرة في مجال نقل المعرفة واللحاق بركب الحضارة المعاصرة والوصول إلى ما تصبو إليه الأمم، واهتمت السعودية بالترجمة من خلال إنشاء معاهد مستقلة، وأخرى ضمن جامعاتها، ومن ضمنها:
1- مركز البحوث والدراسات
معهد الإدارة العامة
- أنشئ معهد الإدارة العامة بموجب المرسوم الملكي رقم (93) بتاريخ 1380.
- يهدف مركز البحوث والدراسات إلى تشجيع ودعم البحث العلمي، وتهيئة البيئة المناسبة لتفعيل نشاط البحث العلمي في المعهد، بما يسهم في تشخيص وتحليل ومعالجة المشكلات الإدارية ونشر الفكر الإداري، عن طريق إجراء البحوث والدراسات وتأليف الكتب والترجمة العلمية إلى اللغة العربية، وتنفيذ المؤتمرات والندوات، وإعداد تقارير عن التنمية الإدارية بالمملكة.
2- مركز الترجمة
- جامعة الملك سعود
- تاريخ الإنشاء: 1397/1398
- يعد أحد المعالم البارزة في جامعة الملك سعود، والذي أنشأته الجامعة لخدمة أعضاء هيئة التدريس لنقل المعرفة والعلوم من اللغات العالمية الحية وخاصة اللغة الإنجليزية. ويتعاون المركز مع كثير من الهيئات والمراكز العلمية داخل وخارج السعودية، مثل مجامع اللغة العربية ومؤسسات واتحادات الترجمة والمنظمات ذات العلاقة، مثل المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم، من أجل توحيد الجهود في مجالات الترجمة والتعريب.
3- معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب
- جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية
- تاريخ الإنشاء: 1432
- يهدف المعهد إلى أن يصبح رائدا في مجال إيصال الثراء العلمي والمعرفي في المجالات الشرعية والعربية والإنسانية لغير الناطقين بالعربية، وأن يسهم في تعريب المعارف والعلوم في المجالات المختلفة، ونقلها للمستفيدين من الناطقين بالعربية.
- جامعة طيبة
- تاريخ الإنشاء: 1432
- تهدف الوحدة إلى أن تسهم في النشر العلمي، تأليفا وترجمة وتحقيقا، جنبا إلى جنب مع جهات النشر العلمي الأخرى من مراكز أبحاث ومجلات علمية، وتشجيع أعضاء هيئة التدريس على نشر أعمالهم العلمية المحكّمة، وفي توثيق علاقة التعاون والشراكة بين الجامعة والناشرين ومراكز الترجمة المتميزة وطنيا ودوليا.
- جامعة المجمعة
- أصبح مركزا عام 1433
- يعد مركز النشر والترجمة في جامعة المجمعة جهة إدارية وفنية تتولى عملية الإشراف على الأعمال العلمية المؤلفة والمترجمة، من حيث عملية إقرارها ومراجعتها وتحريرها وتدقيقها ونشرها، إضافة إلى عقد الندوات والمؤتمرات العلمية وورش العمل في مجال الترجمة والتأليف والنشر.
- جامعة الإمام عبدالرحمن بن فيصل
- تاريخ الإنشاء: 1434
- يهدف إلى تحقيق الريادة والصدارة بتوسيع القاعدة المعرفية، لإثراء العلم والمعرفة المتخصصة في جميع المجالات النافعة لخدمة المجتمع.
- تفعيل دور النشر العلمي في الجامعة لتكون ضمن منظومة المنابر الوطنية الرائدة في العلم والمعرفة.
- الجامعة السعودية الالكترونية
- تاريخ الإنشاء: 1435/1434
- يعد مركز الترجمة بالجامعة الالكترونية جهة إدارية وفنية تتولى الإشراف على جميع عمليات الترجمة في الجامعة من مستندات ومراسلات وأعمال الندوات والمؤتمرات، كما تشرف على الأعمال العلمية المترجمة، من حيث عملية إقرارها ومراجعتها وتحريرها وتدقيقها ومن ثم نشرها. ويعد المركز الجهة التنفيذية للمجلس العلمي فيما يختص بالنشر العلمي والترجمة.